| < zurück | |
| Literaturhinweise - Germanen | |
1912/1920 gab Felix Genzmer die dieser Ausgabe zugrunde liegende Übertragung der nordischen Lieder-Edda in zwei Bänden heraus.
Gerühmt werden an Genzmers Übersetzung besonders ihre Lebendigkeit und ihre Nähe zur nordischen Vorlage.
Jedes Stück ist mit einer Einleitung Genzmers selbst oder Heusers (Herausgeber der 1912 in der Sammlung Thule erschienenen Originalausgabe) sowie mit Anmerkungen versehen, welche dem Leser beim Textverständnis einige Hürden forträumen.
Im Anhang gibt es ein knappes mythologisches Glossar, das leider ohne Textbelege auskommen muß. Sehr wünschenswert wäre ein vollständiges Namensregister gewesen.